KUSO英文小辭典∕Let’s check things out!!我們去壓馬路吧!KUSO英文小辭典∕Let’酒店兼職s check things out!!我們去壓馬路吧! 中文的「壓馬路」通常指「逛街;在街上閒晃保濕面膜」,英文有個看似類似的說法:hit the road (×),但是這片語卻是「出發;動身前往融資…;啟程」之意,不是「壓馬路」。要表達「壓馬路」的概念,英文可以說:Let’s 裝潢check things out!、Let’s go downtown! 或者 Let’s run around today! 都有「我們新成屋去外面晃晃」之意,若要表達「逛街」,也可說:Let’s go window shopping!例句:A:借錢It’s such a nice day out, and we’re at home watching Korean soap operas!B:seoWhy don’t we check things out?A:天氣這麼好,我們竟然窩在家裡看韓劇!B:那要不住商房屋要去壓馬路啊?來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君


.msgcontent .wsharing 東森房屋ul li { text-indent: 0; }



分享

Facebook
Plurk
住商房屋YAHOO!

arrow
arrow
    全站熱搜

    bc00bckfqj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()